We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Luis Bravo & Federico Eisner Sag​ü​é​s - Descubrimiento del fuego

from Pose​í​as para escuchar con los ojos cerrados by A.a. V.v.

/
  • Streaming + Download

    Purchasable with gift card

     

about

Descubrimiento del fuego.
Texto de Clemente Padín.
Luis Bravo: voz.
Federico Eisner Sagüés: bajo eléctrico, efectos y loopera.
Esta puesta en voz es una improvisación. Fue grabada en toma única el 6 de diciembre de 2019 en el Instituto de Música de la Universidad Católica de Chile (Santiago de Chile).

credits

from Pose​í​as para escuchar con los ojos cerrados, released February 9, 2021
Cartografía de una puesta en voz: versiones vocales y flujo fónico.

1. El texto “El descubrimiento del fuego” fue publicado por primera vez en la revista
LosHuevos del Plata (Nº10, Montevideo, 1969) con el seudónimo Antonio Maltez, como poema visual, según su autor: archive.org/details/LHdPN10/page/n23/mode/2up
Al cumplirse 20 años de la 1ª edición del libro Los horizontes abiertos (LHP, 1969), de Clemente Padín, en Ediciones de Uno publicamos la 2º edición (Montevideo, 1989). Mientras se compilaba el libro Padín me propuso escribir el prólogo, y yo le propuse incluir ese poema que, siendo del mismo año 1969, quedó como una adenda al libro original, del cual no forma parte.
En consonancia con búsquedas que desarrollaba por entonces en torno a la puesta oral de la poesía, vi que el texto tenía potencial para una interpretación vocal. El intento de componerlo en la voz fue todo un desafío porque hasta entonces nunca había realizado una puesta fónica.
En la presentación del libro (Alianza Francesa de Montevideo, 5 de octubre de 1989) realicé en vivo, y a la vez, la primera lectura fónica de ese poema y mi primera puesta en voz de esa índole. Por eso, bien puedo decir que “descubrimiento del fuego” fue también mi “descubrimiento de la voz”, en la puesta fónica. En Tancampante (Separata, 2018) puede ampliarse lo relacionado a todo este proceso: “La performance de un texto crítico + la primera incursión en el fuego de la voz”: tancampante.blogspot.com/2018/09/separata-la-performance-de-un-texto.html
La grabación de esa “histórica” puesta en vivo fue registrada en un casete. Esa versión puede escucharse hoy en la colección de poesía sonora de la Fundación Bonotto bajo el rótulo “Clemente Padín”, aunque la puesta en voz es de quien esto escribe: www.fondazionebonotto.org/en/collection/poetry/padinclemente/6704.html
Una segunda versión fue grabada en audio en el Estudio MT (Maldonado, febrero, 2010). La filmación de ese registro es de J. Á. Italiano y se puede ver y escuchar en: www.youtube.com/watch?v=UtzYQPjzcco&list=PLGTNndSQ_qHA6M LgXVJGal7Y6i8LCTuD&index=17&t=21s Esa misma versión en audio es el track 6 del CD En la vuelta de la voz (2014), trabajo colectivo junto a John Bennett, Catherine Mherl Bennett y J.A. Italiano: juanangelitaliano.bandcamp.com/album/en-la-vuelta-de-la-voz
Una tercera versión fue filmada en vivo durante la presentación del libro Poseías Completas (Ediciones Del Lirio, México 2014), de Clemente Padin. El registro en video de J.A. Italiano se realizó en la Biblioteca Nacional de Uruguay: www.youtube.com/watch?v=binGTr42_1U
En la primera exposición internacional de Poesía Sonora, La Voiz Libérée, Poésie Sonore (22 de marzo al 12 de mayo, 2019, Palais de Tokyo, París) se expusieron las dos puestas en voz (1989; 2010): www.fondazionebonotto.org/en/news/1-events/164-la_voix_lib_re_e_-_po_sie_sonore.html
Así como nunca jamás haremos ni estaremos frente al mismo fuego de una misma hoguera, la puesta en voz de este poema ha sido siempre única e irrepetible. Cada vez que la ejecuté tomó derivas fónicas insospechadas, siendo yo como performer el primer sorprendido. Es como si la voz por momentos actuara por sí misma llevada por el influjo del fuego que encienden sus fonemas.
La versión que presentamos en este homenaje a Clemente Padín es la única versión en la que la voz tiene compañía, en este caso un bajo eléctrico que, durante la improvisación, fue conduciendo a la voz a sonoridades y hasta cadencias inexploradas hasta ese instante.
Luis Bravo.

2. Este trabajo es parte de la investigación doctoral "Puesta en música de poesía sonora: relaciones entre poesía sonora y música a través de las prácticas vocales experimentales", que desarrollo actualmente en colaboración con los poetas sonoros Pia Sommer y Luis Bravo. Al respecto de la puesta en voz improvisada de “Descubrimiento del fuego” realizada junto a L. Bravo en base al texto original de C. Padín, he reflexionado lo siguiente.
El concepto de flujo fónico supone la existencia de un poema (u otro tipo de texto de partida) en la que su puesta en voz se centra en los aspectos fonéticos del texto, exacerbándolos, acentuándolos o prolongándolos, deteniéndose, demorándose y expandiéndose en ellos, pero respetando su direccionalidad, aunque no necesariamente como regla inviolable. El hecho de denominarlo flujo tiene un componente estético por la manera en que se trabaja plásticamente sobre el material textual, generando una suerte de rítmica de ligaduras y quiebres de la voz según las características fonolingüísticas de los fonemas. Me interesa el flujo fónico como un fluir relacional entre el texto, la manera de poner en voz ese texto, y cómo esa práctica vocal se ensambla con otros sonidos.
El flujo fónico es una categoría que he nombrado a partir de la práctica vocal de Luis Bravo, como un modo recurrente de su puesta en voz, que gusta de un estarse en los fonemas de las palabras.
Dentro de todo lo que propició el fluir en esta colaboración, la influencia desde el bajo eléctrico loopeado y pasado por efectos, produjo un influjo notorio hacia la práctica vocal de Bravo. Se trata de una puesta en voz muy diferente a la puesta en solitario que él suele realizar. Aquí la voz tendió al canto en cierta reversificación del material fónico, influenciado por la presencia del patrón repetido del bajo eléctrico. Una segmentación distinta a la sugerida por el texto del poema, acentuando hemistiquios (crik crill / ik cris), o separando fonemas según el patrón del bajo (ignnnis / ignibusss / flAAAmma). Esa segmentación se hace muy notoria durante la primera columna del poema. Luego de ello la voz comienza a liberarse, tanto por las características de la segunda columna del texto (menos diversa fonéticamente) como por la subsecuente sobreposición de capas sonoras del bajo eléctrico que comienzan a camuflar paulatinamente el loop inicial.
Federico Eisner.

license

tags

about

Juan Angel Italiano Maldonado, Uruguay

Trabajos de Juan Angel Italiano que se mueven en el espacio sonoro

SONO LANDON en esperanto significa: tierra sonora. Entre este paisaje digital rodeado de bits, elijo sembrar en esta virtualidad de la nada, mis trabajos vinculados al espacio sonoro. Una palabra veloz en el aire, una nota suspendida en el espacio, un ejercicio para matizar el silencio. ... more

contact / help

Contact Juan Angel Italiano

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this track or account

If you like Juan Angel Italiano, you may also like: